-
1 эксцентричный человек
Большой англо-русский и русско-английский словарь > эксцентричный человек
-
2 человек
муж.
1) person, man, human being, individual;
one твердый духом человек ≈ a steadfast/unflinching man люди особого склада ≈ people of a particular stamp/quality/mentality, people of a special mould такого сорта люди разг. ≈ that kind of people пять человек детей ≈ five children по пяти рублей на человека ≈ five roubles per head все до одного человека ≈ to a man человек трезвого ума ≈ sober-minded man человек настроения ≈ person of many moods последний человек ≈ a (real) nothing человек - разумное существо ≈ man is a rational being бесстыдный человек ≈ malapert беспокойный человек ≈ fidget;
worrier;
амер.;
разг. hellion шумливый человек ≈ разг. bounder непредсказуемый человек ≈ wild card мнительный человек ≈ valetudinarian полный человек ≈ stout снежный человек ≈ snowman сентиментальный человек ≈ sentimentalist религиозный человек ≈ religioner осторожный человек ≈ pussyfoot прогрессивный человек ≈ progressionist, progressist одаренный человек ≈ prodigy, natural первобытный человек ≈ primitive ненадежный человек ≈ man of straw, weak vessel, wobbler принципиальный человек ≈ man of principle семейный человек ≈ family man, man of family амер. практичный человек ≈ hardhead пожилой человек ≈ greybeard, old-timer, senior, разг. oldster малодушный человек ≈ faint-heart, turnback знаменитый человек ≈ celebrity, man of distinction, man of mark, man of note, man of eminence обезьяноподобный человек ≈ ape-man старомодный человек ≈ antediluvian, old-timer, square-toes разносторонний человек ≈ all-rounder неуклюжий человек ≈ oaf неумный человек ≈ dodo невоспитанный человек ≈ bear, boor, vulgarian известный человек, видный человек ≈ marked man кроманьонский человек ≈ Cro-Magnon man обыкновенный человек ≈ ordinary/average man выдающийся человек ≈ eminent person продажный человек ≈ prostitute трусливый человек ≈ rabbit раздражительный человек, вспыльчивый человек ≈ spitfire, splenetic справедливый человек ≈ square shooter настойчивый человек, упорный человек ≈ sticker властный человек ≈ autocrat гениальный человек ≈ man of genius грамотный человек ≈ literate двуличный человек ≈ double dealer добродетельный человек ≈ well-doer жестокий человек ≈ savage опытный человек ≈ man of experience ученый человек ≈ erudite person деловой человек ≈ business man;
business-like/practical person (дельный, практичный) молодой человек ≈ young man известный человек, знаменитый человек ≈ notability желчный человек ≈ acrimonious man идейный человек ≈ man with firm ideological principles изворотливый человек ≈ dodger, shifty fellow светский человек ≈ man of the world;
man of fashion легкомысленный человек ≈ light-headed/thoughtless man, frivolous person лицемерный человек ≈ hypocrite чувствительный человек ≈ sensitive man трезвый человек ≈ sober man тупоголовый человек ≈ numskull, blockhead, dunderhead тупоумный человек ≈ dim-wit тщедушный человек ≈ weaking узкий человек ≈ narrow(- minded) person ископаемый человек ≈ fossil man пещерный человек ≈ cave-dweller, cave-man, troglodyte русский человек ≈ Russian человек разумный ≈ homo sapiens человек в футляре ≈ person who keeps himself in cotton wool, man in a cocoon/shell человек с тактом ≈ a man of tact, tactful man человек с улицы ≈ any passer-by человек с характером ≈ strong-willed person человек со средствами ≈ man of means человек чести ≈ man of honour банальный человек ≈ bromide бессовестный человек ≈ man of no scruples безразличный человек ≈ pococurante эксцентричный человек ≈ eccentric;
амер.;
сл. ding-a-ling, screw-ball честный человек ≈ straight man беззастенчивый человек ≈ cool hand, cool customer беспринципный человек ≈ man of no principles, vicar of Bray близорукий человек ≈ myope бесхарактерный человек ≈ nincompoop, man of no character;
jelly-fish, sop разг. бездомный человек ≈ outcast, waif бережливый человек ≈ saver болезненный человек ≈ valetudinarian безответный человек ≈ wimp цепкий человек ≈ bulldog перен. ветреный человек ≈ harum-scarum храбрый человек ≈ valiant человек слова ≈ man of his word хладнокровный человек ≈ cool card человек настроения ≈ man of moods навязчивый человек, назойливый человек ≈ intruder поверхностный человек ≈ light-weight разумный человек, здравомыслящий человек ≈ man of sense флегматичный человек ≈ plodder консервативный человек ≈ die-hard
2) уст. servant, man;
waiterм. man*, human being;
(лицо) person;
(мужчина тж.) man*;
(женщина тж.) woman*;
молодой ~ young man*;
он хороший ~ he is а nice man*/person;
она хороший ~ she is а nice woman/person;
русский ~ а person of Russian blood;
умный ~ wise man*, woman*;
пять ~ five persons/people;
~ пять about five persons/people;
шесть ~ детей six children;
нас было семь ~ there were seven of us;
по десяти рублей на, с ~а ten roubles а head;
ни один ~, ни одного ~а no one, nobody, not а single person;
для непривычного ~а to one not accustomed;
права ~a human rights;
~ предполагает, а Бог располагает посл. man proposes, God disposes. -
3 eccentric
эксцентричный имя прилагательное:нецентральный (eccentric, off-center, off-centre)имя существительное:эксцентричный человек (eccentric, screwball) -
4 eccentric
эксцентричный; чудак; эксцентрический; странный; эксцентрик; эксцентриковый; оригинал; экстравагантный; эксцентричный человек -
5 eccentric
ɪkˈsentrɪk
1. прил.
1) эксцентричный;
необычный, странный;
вызывающе оригинальный;
экстравагантный;
аномальный eccentric in one's habits ≈ имеющий эксцентричные привычки Syn: strange, odd
1., whimsical, eccentrical
2) геом.;
тех. эксцентрический;
не имеющий общего центра;
эксцентриковый, снабженный эксцентриком нецентрированный;
нецентральный (напр., об ударе) eccentric anomaly ≈ эксцентрическая аномалия eccentric cam ≈ эксцентриковый кулачок eccentric grip ≈ эксцентриковый грузозахват eccentric pump ≈ эксцентриковый насос eccentric rod ≈ эксцентриковая тяга
2. сущ.
1) эксцентричный человек;
странный, непохожий на других человек;
оригинал, чудак
2) тех. эксцентрик (диск, ось вращения которого не совпадает с его геометрической осью) ;
кулак, кулачок variable eccentric ≈ регулируемый эксцентрик reverse eccentric ≈ эксцентрик заднего хода forward eccentric ≈ эксцентрик переднего хода чудак, оригинал, странный человек (техническое) эксцентрик, кулак, кулачок эксцентричный, чудаковатый, странный, эксцентрический;
экстравагантный;
- * behaviour странное поведение;
чудачество;
- an * man чудак;
оригинал (специальное) эксцентричный, внецентренный;
- * motion планетарное движение;
- * position положение вне центра eccentric тех. эксцентрик, кулак ~ геом., тех. эксцентрический;
эксцентриковый;
нецентральный (напр., об ударе) ;
eccentric rod эксцентриковая тяга ~ эксцентричный;
странный ~ эксцентричный человек;
оригинал, чудак ~ геом., тех. эксцентрический;
эксцентриковый;
нецентральный (напр., об ударе) ;
eccentric rod эксцентриковая тягаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > eccentric
-
6 eccentric
1. adjective1) эксцентричный; странный2) geom. tech. эксцентрический; эксцентриковый; нецентральный (напр., об ударе); eccentric rod эксцентриковая тяга2. noun1) эксцентричный человек; оригинал, чудак2) tech. эксцентрик, кулак* * *(a) эксцентричный* * *эксцентричный; необычный, странный* * *[ec·cen·tric || ɪk'sentrɪk] n. чудак, эксцентрик, оригинал* * *эксцентриченэксцентрическийэксцентричный* * *1. прил. 1) эксцентричный; необычный, странный; вызывающе оригинальный 2) геом.; тех. эксцентрический; не имеющий общего центра; эксцентриковый, снабженный эксцентриком нецентрированный; нецентральный (напр., об ударе) 2. сущ. 1) эксцентричный человек; странный, непохожий на других человек 2) тех. эксцентрик -
7 eccentric
[ɪk'sentrɪk]1) Общая лексика: нецентральный (напр., об ударе), оригинал, странный, странный человек, чудак, чудаковатый, экстравагантный, эксцентрик, эксцентриковый, эксцентрический, эксцентричный, эксцентричный мат. тех. эксцентрический, эксцентричный человек, чудик (man)2) Медицина: эксцентрический (напр. о росте опухоли)3) Техника: внецентровый, кулак, кулачок, эксцентрика4) Психология: иррадиирующий (о боли)5) Бурение: внецентренный6) Нефтепромысловый: эксцентрическая оправка7) Автоматика: с отклонением от круговой траектории8) Макаров: нецентренный -
8 crank
̈ɪkræŋk I
1. сущ.;
тех. а) кривошип;
колено;
коленчатый рычаг;
б) заводная ручка, рукоятка
2. гл.
1) сгибать, загибать;
изгибаться, извиваться Syn: bend, curve, zigzag
2) тех. заводить рукоятью, заводить при помощи ручного управления II
1. сущ.
1) а) крюк, поворот, изгиб Syn: crook, bend, winding, meandering б) уст. хитрость, ловкий трюк, уловка, обман Syn: deceit, wile, sleight
2) замысловатое высказывание, причудливый оборот речи Syn: verbal trick
3) причуда, фантазия, прихоть, каприз Syn: crotchet, whim, caprice, freak
4) эксцентричный человек, оригинал Syn: eccentric, monomaniac
2. прил.
1) см. cranky
2) мор. валкий( техническое) кривошип;
колено;
коленчатый рычаг заводная ручка( автомобиля) (техническое) проворачивать загибать в виде колена ускорять, интенсифицировать - to * production ускорить выпуск продукции( разговорное) словесный выверт причуда, прихоть, каприз чудак;
человек с причудами, "с приветом" - I had a * telephone call мне позвонил какой-то сумасшедший маньяк - a food * человек, который помешался на рациональном питании (американизм) (разговорное) злобствующий тип;
критикан, брюзга расшатанный (диалектизм) слабый (о здоровье) (морское) валкий (о судне) издавать резкий раздражающий звук crank см. cranky ~ мор. валкий ~ заводить рукоятью ~ тех. кривошип;
колено;
коленчатый рычаг;
заводная ручка, рукоятка ~ прихоть, причуда ~ причудливый оборот( речи) ~ сгибать ~ человек с причудами crank см. cranky cranky: cranky извилистый, полный закоулков ~ раздраженный, всем недовольный;
капризный;
с причудами ~ расшатанный, неисправный( о механизме) ~ разг. слабый (о здоровье) ~ эксцентричный -
9 kook
[kuːk]1) Общая лексика: помешанный, чудак2) Разговорное выражение: человек "с приветом", чокнутый3) Американизм: strange people (Watch out for all the \<b\>kooks\</b\> in this neighborhood)4) Политика: сторонник крайних мер, экстремист -
10 quaint
kweɪnt прил. необычный и привлекательный, старомодный и изящный quaint articles of furniture ≈ старинная и изящная мебель причудливый, замысловатый, затейливый, оригинальный - * manners странные /своеобразные/ манеры - * house причудливый дом - she wears * dresses она одевается оригинально /необычно/ странный, необычный, чудной, эксцентричный - * way of speaking необычная /странная/ манера говорить - a man of * humour эксцентричный человек - * child странный ребенок( устаревшее) искусный, изящный, тонкий( устаревшее) мудрый, умный хитрый, бывалый изобретательный quaint причудливый, эксцентричный ~ приятный, привлекательный своей необычностью или стариной;
quaint old customs оригинальные старинные обычаи ~ приятный, привлекательный своей необычностью или стариной;
quaint old customs оригинальные старинные обычаи -
11 eccentric
[ɪk`sentrɪk]эксцентричный; необычный, странный; вызывающе оригинальный; экстравагантный; аномальныйэксцентрический; не имеющий общего центра; эксцентриковый, снабженный эксцентриком нецентрированный; нецентральныйэксцентричный человек; странный, непохожий на других человек; оригинал, чудакэксцентрик; кулак, кулачокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > eccentric
-
12 quiz
I1. noun1) насмешка; шутка; мистификация2) насмешник3) obsolete чудак2. verb, obsolete1) насмехаться или подшучивать (над чем-л.)2) смотреть насмешливо или с любопытствомII1. noun1) amer. экзамен2) проверочные вопросы; опрос; викторина3) (attr.) quiz program телевикторина, радиовикторина2. verb1) производить опрос2) amer. проводить проверочные испытанияSyn:question* * *1 (n) зубоскал; контрольный опрос; насмешка; насмешливо смотреть; насмешник; оригинал; серия вопросов; чудак; шутка2 (v) насмехаться* * *эксцентричный человек; оригинал, чудак* * *[ kwɪz] n. насмешник, насмешка, шутка; опрос, экзамен, проверочные вопросы; викторина v. насмехаться, подшучивать; производить опрос, проверять знания, проводить проверочные испытания* * *викторинамистификациянасмешканасмешникопросшутка* * *I 1. сущ. 1) эксцентричный человек 2) а) шутка б) подтрунивание 3) насмешник 2. гл.; устар. 1) насмехаться, подшучивать (над чем-л.) 2) разглядывать с любопытством; смотреть насмешливо, с издевкой II 1. сущ. 1) а) амер. экзамен; короткий тест б) контрольный вопросник 2) викторина 2. гл. 1) а) производить опрос б) выспрашивать 2) амер. проводить проверочные испытания 3) вглядываться, всматриваться; смотреть внимательно -
13 eccentric
[ɪk'sentrɪk], [ek-] 1. прил.1) эксцентричный; необычный, странный; вызывающе оригинальный; экстравагантный; аномальныйSyn:2) тех. эксцентрический; не имеющий общего центра; эксцентриковый, снабжённый эксцентриком, нецентрированный; нецентральный ( об ударе)2. сущ.1) эксцентричный человек; странный, непохожий на других человек; оригинал, чудак2) тех. эксцентрик (диск, ось вращения которого не совпадает с его геометрической осью); кулак, кулачок -
14 queer
1. n сл. фальшивые деньги2. n сл. гомосексуалист3. a странный, необычныйqueer specimen — странный тип, чудак
4. a странный, чудаковатый, эксцентричныйa queer sort of fellow — оригинал, парень со странностями
queer bird — разг. человек с причудами, чудак
5. a сомнительный, подозрительный6. a испытывающий недомогание, головокружение7. a сл. поддельный, подложный; фальшивый8. a сл. пьяныйhe is queer in the head — у него не все дома;
9. v разг. портить10. v разг. разг. опростоволоситься11. v разг. надувать, обманывать12. v разг. амер. сл. предавать, выдаватьwe were going to sneak out early, but she queered us — мы хотели улизнуть пораньше, но она выдала нас
Синонимический ряд:1. doubtful (adj.) doubtful; irregular; questionable; suspicious2. obsessed (adj.) hagridden; hipped; obsessed3. squeamish (adj.) qualmish; qualmy; queasy; squeamish4. strange (adj.) bizarre; curious; eccentric; erratic; exotic; extraordinary; fantastic; foreign; freakish; funny; idiosyncratic; odd; oddball; outlandish; peculiar; quaint; quirky; rummy; singular; strange; unconventional; uncouth; unusual; weird; whimsical; wonderfulАнтонимический ряд:common; conventional; natural; normal; ordinary -
15 screw-ball
ˈskru:bɔ:l сущ.;
амер.;
сл.
1) сумасброд;
эксцентрик Syn: eccentric;
madman, fool
2) выходка, сумасбродство Syn: folly, madness
1. n сумасброд;
2. a сумасбродный, эксцентричный screw-ball амер. sl. сумасброд;
эксцентричный человек ~ амер. sl. сумасбродствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > screw-ball
-
16 quaint
[kweınt] a1. 1) причудливый, замысловатый, затейливый, оригинальныйquaint manners [old-fashioned customs] - странные /своеобразные/ манеры [старинные обычаи]
quaint house [furniture] - причудливый дом [-ая мебель]
she wears quaint dresses - она одевается оригинально /необычно/
2) странный, необычный, чудной, эксцентричныйquaint way of speaking [of walking] - необычная /странная/ манера говорить [походка]
2. уст. искусный, изящный, тонкий3. уст.1) мудрый, умный2) хитрый, бывалый3) изобретательный -
17 nutty
Ореховый. Разговорное слово, означающее эксцентричный, сумасшедший, ненормальный. Оно стало употребляться в этом значении в США с конца XIX в. Эксцентричный человек может быть назван просто nut или nutter, или даже fruitcake. My teachers always thought I was a bit nutty. — Мои учителя всегда считали меня немного странным. -
18 eccentric
[ɪkˈsentrɪk]eccentric тех. эксцентрик, кулак eccentric геом., тех. эксцентрический; эксцентриковый; нецентральный (напр., об ударе); eccentric rod эксцентриковая тяга eccentric эксцентричный; странный eccentric эксцентричный человек; оригинал, чудак eccentric геом., тех. эксцентрический; эксцентриковый; нецентральный (напр., об ударе); eccentric rod эксцентриковая тяга -
19 dingbat
['dɪŋbæt]1) Общая лексика: болван, как его там (используется вместо забытого слова), как это?, камень, используемый для бросания, псих, юкс2) Австралийский сленг: специфический человек, странный человек, чудак, эксцентричный человек, денщик, вестовой, ординарец3) Кино: газетная статья в рамке4) Сленг: выпечка, ерунда, нищий, дурак, глупец, неприятный человек, приспособление, штучка, "итальяшка", "китаёза", безделушка, бродяга, горячая сдоба, деньги, хитроумное приспособление, предмет, которым можно "запустить" (в кого-то, что-то), женщина (не мать или сестра)5) Вычислительная техника: графическая метка (текстового блока), примитив орнамента (в графических или текстовых редакторах), декоративный графический элемент, символ для выделения или разделения, декоративный элемент6) Реклама: звёздочка (типографский знак), полиграфические символы7) Американский английский: камень, палка или любой другой предмет, пригодный для бросания (в кого-л.), как это?, как его там? (вместо забытого слова), глупый, тупой человек, ненормальный, псих -
20 touch
tʌtʃ
1. сущ.
1) а) прикосновение delicate touch ≈ нежное, осторожное прикосновение gentle, light, soft touch ≈ мягкое, легкое прикосновение heavy touch ≈ грубое прикосновение б) салки (детская игра) в) осязание sense of touch ≈ чувство осязания г) штрих;
перен. характерная черта, отметина, печать;
манера, приемы ( художника и т. п.) personal touch ≈ характерные черты( человека)
2) а) чуточка, примесь, налет, оттенок, отсвет The expression looked different. One would have said that there was a touch of cruelty in the mouth. ≈ Выражение лица изменилось. Казалось, что в улыбке была едва-едва заметная безжалостность (О.Уайльд, "Портрет Дориана Грея", гл.
7). There was a touch of bitterness in what he said. ≈ В его словах чувствовалась горечь. б) легкий приступ( болезни) ;
небольшой ушиб и т. п. a touch of the sun ≈ перегрев
3) а) общение, соприкосновение Keep in close touch with me. ≈ Не теряйте со мной контакта. I am out of touch with the present situation. ≈ Я не имею представления о настоящей ситуации. to lose touch with ≈ потерять связь, контакт ( с кем-л.) close touch ≈ близкое соприкосновение out of touch with ≈ не иметь представления о чем-л. б) подход (к людям) ;
такт He has a marvellous touch in dealing with children. ≈ он прекрасно ладит с детьми. в) сл. вымогательство;
получение денег обманным путем
4) испытание, проба to put/bring to the touch ≈ подвергнуть испытанию
5) муз. туше
6) спорт площадь за боковыми линиями футбольного и т. п. поля ∙ in touch within touch
2. гл.
1) а) (при) касаться, трогать, притрагиваться б) соприкасаться;
геом. касаться, быть касательной в) притрагиваться к еде, есть He has not touched food for two days. ≈ Он два дня ничего не ел. I couldn't touch anything. ≈ Я не был голоден.
2) а) касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) б) трогать, волновать, задевать за живое в) касаться, иметь отношение( к чему-л.) How does this touch me? ≈ Какое это имеет отношение ко мне?
3) а) обыкн. страд. быть слегка испорченным Leaves are touched with frost. ≈ Листья тронуты морозом. He is slightly touched. ≈ У него не все дома. б) слегка окрашивать;
придавать какой-л. легкий оттенок в) оказывать воздействие Nothing will touch these stains. ≈ Этих пятен ничем не выведешь.
4) а) разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством) (for) He touched me for a large sum of money. ≈ Он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег). б) получать (жалованье) He touches L2 6s a week. ≈ Он получает 2 фунта 6 шиллингов в неделю.
5) сравниться;
достичь такого же высокого уровня There is nothing to touch sea air for bracing you up. ≈ Нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья. ∙ touch at touch bottom touch down touch for touch in touch off touch on touch up touch upon touch wood to touch smb. on a sore/tender place ≈ задеть кого-л. за живое прикосновение;
касание - at a * при (первом) прикосновении - a * of /with/ a stick прикосновение палочкой - a * to the cap приветствие прикосновением к шапке - to give a * прикоснуться - to give one's horse a * of the spurs слегка пришпорить коня - he felt a cold * on his arm он почувствовал на руке холодное прикосновение - momentary * (of the shoulders to the mat) кратковременное соприкосновение лопаток с ковром (спортивная борьба) осязание - * is the fifth of our senses осязание - наше пятое чувство - soft to the * мягкий на ощупь - to know smth. by (the) * узнать что-л. на ощупь - he has a delicate sense of * у него очень чувствительная кожа, у него очень развито осязание /чувство осязания/ чувствительность;
чуткость, такт - she has a wonderful * with chldren она удивительно тактична с детьми тактильное ощущение - the velvety * of fabric бархатистость ткани - the cold * of marble холод мрамора соприкосновение, общение;
связь, контакт - in * with smb. в контакте с кем-л. - I'll be in * я далеко не уеду, я дам о себе знать - to get in /into/ * with smb. связаться с кем-л. - to keep in * with smb. поддерживать связь /контакт/ с кем-л. - I can't get in * with him никак не могу поймать его - to put smb. in * with smb. познакомить /связать/ кого-л. с кем-л. - to be out of * /to lose */ with smb. потерять связь /не общаться/ с кем-л. - to lose * with the older generation терять контакты со старшим поколением - have you lost * with your friends back home? вы потеряли связь с друзьями на родине? знание, понимание, контроль - to be in * with the situation быть в курсе дел;
знать, как идут дела - to keep smb. in * with smth. держать кого-л. в курсе дел - to be out of * with smth. быть не в курсе дел;
перестать следить за чем-л. - to be out of * with modern methods не знать современных методов, не владеть /не уметь пользоваться/ современными методами - to lose * with reality утратить представление о действительности, жить в мире грез штрих;
черточка;
деталь - vivid *es in the story живые детали в рассказе - a few deft *es несколько искусных штрихов - to put /to give/ the finishing /the final/ *es to smth., to add the final * to smth. добавлять последние штрихи к чему-л., отделывать что-л.;
заканчивать /завершать/ что-л. характерная черта - the personal * характерная черта (человека) - * of nature черта характера - a characteristic * in speech характерная нотка в речи - a dress with individual * about it платье с выдумкой - a man with a * of good breeding хорошо воспитанный человек, человек с прекрасными манерами (художественная) манера, стиль;
прием;
сноровка - a sculptor with a bold * скульптор со смелым резцом - he writes with a light * он пишет просто /доходчиво/ - I know the *es of his tools я знаю его работу - one can easily recognize the * of the master легко можно узнать руку большого художника - a tennis player who has lost his * теннисист, утративший свой стиль - his room needs a woman's * этой комнате не хватает женской руки;
в этой комнате не чувствуется присутствия женщины( разговорное) особый фасон или манера - the latest * последний крик моды( музыкальное) туше - firm * уверенное туше эффект туше или удара - a piano with a stiff * фортепьяно с тугими клавишами - the typewriter has a light * у этой (пишущей) машинки легкая клавиатура чуточка;
примесь;
оттенок, налет - a * of garlic привкус чеснока - a * of perfume слабый запах /аромат/ духов - a * of irony оттенок иронии - an acid * in smb.'s voice кислая нотка в голосе - the first *es of autumn первые признаки осени - to have a * of colour быть слегка окрашенным - there's a * of colour in her cheeks ее щеки слегка порозовели - there was a * of frost in the air чувствовался легкий морозец, слегка морозило - there was a * of the Dane about him в нем было что-то от датчанина - his hope is a * too wild его надежды немножко беспочвенны - ask me no more, for at a * I yield не просите меня больше, еще слово - и я уступлю легкий приступ (болезни) ;
небольшой ушиб и т. п. - a * of the sun легкий солнечный удар - a * of rheumatism слабый /небольшой/ приступ ревматизма - * of fever небольшой жар, температурка - he has a * of flu он немного простужен (разговорное) сумма - the dinner was a guinea * обед обошелся в гинею (сленг) деньги, полученные взаймы или выпрошенные;
деньги, полученные мошенническим путем - to come for a * прийти с целью поживиться - to make a *, to put the * (on smb.) подзанять денег (у кого-л.) ;
выклянчить/ выцыганить/ деньги (у кого-л.) (сленг) мошенничество, обман, надувательство - it's a * меня надули, меня объегорили качественная проба (золота, серебра и др. металлов) метка, клеймо, проба ( на золоте, серебре и др. металлах) проба на степень густоты сиропа (в сахароварении) (устаревшее) пробный камень (медицина) ощупывание;
пальпация намагничивание( прикосновение предмета к магниту) (спортивное) площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля - to kick the ball into * выбить мяч за боковую линию (спортивное) боковая линия - out of * за боковой линией > easy /soft/ * человек, легко дающий деньги в долг;
слабое место, слабое звено > he's an easy /soft/ * у него легко занять деньги;
его легко надуть > he thinks you're a soft * in the family он думает, что ты в нашей семье - слабое место > common *, * of elbows чувство локтя > a near * опасное /рискованное/ положение;
опасность, которую едва удалось избежать > rum * странный /эксцентричный/ человек;
странное дело > in /within/ * близко, под рукой;
доступно, достижимо > to put to the * подвергнуть испытанию немного, чуточку - to aim a * too low прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться - to * slightly слегка прикоснуться - to * the ball (спортивное) задеть мяч, коснуться мяча - to * a thing with the hand трогать вещь рукой - to * land приземлиться - to * the horse with the spur, to * one's spurs to the horse слегка пришпорить коня - to * a person on the arm привлечь чье-л. внимание, коснувшись руки - he *ed his lute /the strings of his lute/ delicately он нежно коснулся струн лютни касаться, соприкасаться - the two ships *ed два судна соприкоснулись - our palms *ed наши ладони коснулись друг друга быть каким-л. на ощупь - the rock *es rough скала кажется шершавой на ощупь (обычно отриц. или вопр.) трогать (пальцами, руками) - visitors are requested not to * the exhibits посетителей просят не трогать руками экспонаты - nothing must be *ed until the police have come нельзя ничего трогать до прихода полиции (обычно отриц. или вопр.) притрагиваться (к еде, вину и т. п.) ;
есть, пить - he has not *ed food for two days два дня он ничего не ел - I couldn't * anything я не мог ничего есть - he never *es a drop он не пьет ни капли( обычно отриц. или вопр.) тронуть, ударить - don't * her! только посмей тронуть ее! - he swears he never *ed the child он клянется, что никогда не трогал ребенка (обычно отриц. или вопр.) заниматься( чем-л.), делать( что-л.) ;
брать в руки;
прикасаться - we have not been able to * our work all day за весь день мы не смогли прикоснуться к работе - I haven't *ed the piano for a long time я давно не играл на пианино - he had never *ed a card before then до этого он вообще не брал в руки карт( обычно отриц. или вопр.) касаться, иметь половые отношения - I doubt it he had ever *ed a woman before his marriage сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы соприкасаться, примыкать, граничить - his garden *es mine его сад граничит с моим - the country *es mountains on the north с севера страну замыкают /к стране примыкают/ горы достигать;
доставать - can you * the ceiling? вы можете достать до потолка? - to * bottom коснуться дна достигать, доходить до, равняться - the thermometer *ed 30 degrees yesterday вчера термометр поднялся до 30 градусов - he *es 6 feet он шести футов ростом равняться, идти в сравнение с - there is nothing to * sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья - is there one of you that could * him? разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним? - my cooking can't * yours мое кулинарное искусство не идет в сравнение с вашим иметь отношение (к чему-л.) - the question *es you nearly вопрос близко касается вас - the new law doesn't * the case at all новый закон никак не распространяется на этот случай;
этот случай совершенно не подходит под новый закон - how does this * me? какое это имеет ко мне отношение? - I won't * that business я не хочу иметь ничего общего с этим делом влиять, оказывать влияние - his war experiences seem not to have *ed him at all военные переживания не оставили никакого следа в его душе - alert to everything that *ed his personal honour чувствительный ко всему, что затрагивало его честь оказывать физическое воздействие - nothing will * these stains эти пятна ничем не выведешь - this acid will not * silver эта кислота не действует на серебро - this metal is so hard that a file cannot * it металл настолько твердый, что напильник его не берет обыкн. р.р. наносить вред, ущерб;
слегка портить - the leaves are *es with frost листья тронуты морозом - the paintings were not *ed by the fire огонь не тронул картин - this horse is slightly *ed in the wind у этой лошади дыхание немного не в порядке /не все в порядке с дыханием/ обыкн. р.р. действовать на психику - he is slightly *ed он немного не в себе, у него не все дома - the fright has *ed his wits он помешался от испуга обыкн. р.р. легко ранить, задеть - no soldiers were *ed in the skirmish ни один солдат в стычке не пострадал трогать, волновать - the sad story *ed her heart эта печальная история взволновала ее - he was *ed by her kindness он был тронут ее добротой - no memory of the past *ed him картины прошлого не волновали его - he was *ed to tears он был растроган до слез - his repentance *ed me to the heart его раскаяние тронуло меня до глубины души задевать за живое;
сердить, раздражать - his vanity was *ed no less than his sense of duty его тщеславие было задето не меньше, чем его чувство долга - to * smb. to the quick, to * smb. home, to * smb. on a raw /on a sore, on a tender/ place, to * smb. on the raw задеть кого-л. за живое, задеть чье-л. больное место;
уязвить кого-л. до глубины души обыкн. р.р. слегка окрашивать;
придавать оттенок - clouds *ed with pink розоватые облака обыкн. р.р. подмешивать, примешивать - admiration *ed with envy восхищение, к которому примешивается зависть, восхищение с оттенком зависти ставить пробу, клеймо, метку (на металле) (редкое) упоминать, намекать( медицина) ощупывать, пальпировать (математика) касаться, быть касательной (спортивное) наносить удар (фехтование) - to * one's opponent коснуться противника (рапирой) (устаревшее) намагничивать( прикосновением к магниту) затрагивать (тему, вопрос) - we *ed many topics in our talk в разговоре мы коснулись многих тем - he merely *ed the subject он лишь затронул вопрос наносить (линии, штрихи) изменять, подправлять, перекрашивать( штрихами, мазками) давать сигнал( звонком, горном) - to * the bell нажать на кнопку звонка получать (жалованье, стипендию) - he *es $2 a week он получает два доллара в неделю быть следующим за чем-л. (о мастях карт и т. п.) - diamonds * hearts бубны следуют за червями /идут сразу после червей/ (морское) плыть круто к ветру (о парусниках) - to touch at a port заходить в порт( о судах) - what ports did your boat * at on your trip? в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия? - to touch smb. for smth. (разговорное) выпрашивать, клянчить, занимать, выманивать что-л. у кого-л.;
(амер) воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л. - he *ed John for a dollar он заставил Джона раскошелиться на доллар - he *ed me for a large sum of money он занял /выклянчил/ у меня большую сумму денег - to * smb. for his watch вынуть у кого-л. (из кармана) часы, срезать часы у кого-л. - to touch (up) on smth. затрагивать, касаться, упоминать что-л.;
влиять, оказывать влияние на что-л.;
иметь отношение к чему-л.;
подходить близко, граничить с чем-л.;
доходить до, достигать (о температуре и т. п.) - I have already *ed on these questions я уже говорил об этом - the revolution *ed on almost all aspects of human activity революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности - his actions * on treason его действия граничат с предательством, его действия - почти предательство - to touch one's hat to smb. коснуться шляпы, приподнять шляпу в знак приветствия - to touch smth. to smth. подносить что-л. к чему-л. - he *ed a lighted match to the candle он поднес зажженную спичку к свече > to * and go коснуться дна;
выиграть один шанс из тысячи;
едва удаться > to * shore подплыть к берегу > to * bottom дойти до предельно низкого уровня (о ценах) ;
опуститься;
добраться до сути дела;
(авиация) (жаргон) разбиться > our hopes *ed bottom надежда в нас едва теплилась > to * pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом > to * the spot попасть в цель, соответствовать своему назначению;
понять суть дела;
найти корень зла > a glass of iced beer *es the spot on a hot day стакан холодного пива - незаменимая вещь в жаркий день > to * wood пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду > * wood! не сглазьте!;
постучите по дереву! > I would not * him with a barge-pole /with a pair of tongs, (американизм) with a ten foot pole/ он мне противен /омерзителен/ > to * the wind (морское) заполаскивать (о парусах) ~ слегка окрашивать;
придавать оттенок;
clouds touched with rose розоватые облака ~ typist машинистка, работающая по слепому методу;
common touch чувство локтя ~ соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться( с кем-л.) ~ подход (к людям) ;
такт;
he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми ~ притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn't touch anything я не был голоден ~ (обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома ~ разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством;
for) ;
he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) to ~ (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое;
he touches six feet он шести футов ростом ~ касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? ~ притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn't touch anything я не был голоден ~ спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля;
in touch за боковой линией ~ соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) in (или within) ~ близко, под рукой in (или within) ~ доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению( с чем-л.), не выдерживает никакой критики ~ (обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома to lose ~ (with smb.) потерять связь, контакт (с кем-л.) in (или within) ~ доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению( с чем-л.), не выдерживает никакой критики in (или within) ~ доступно, достижимо;
near touch опасность, которую едва удалось избежать;
no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики ~ оказывать воздействие;
nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь ~ характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека) ~ штрих;
to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать;
заканчивать ~ проба, испытание;
to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию ~ осязание;
soft to the touch мягкий на ощупь ~ сравниться;
достичь такого же высокого уровня;
there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья ~ чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch sl вымогательство;
получение денег обманным путем ~ геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить( в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли ~ геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить (в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли ~ характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека) ~ чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь ~ легкий приступ (болезни) ;
небольшой ушиб;
a touch of the sun перегрев ~ up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу ~ (при) касаться, трогать, притрагиваться;
соприкасаться;
to touch one's hat (to smb.) приветствовать( кого-л.), приподнимая шляпу ~ up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу ~ доходить до ~ геом. касаться, быть касательной;
touch at мор. заходить (в порт) ;
touch down приземлиться, коснуться земли ~ касаться, иметь отношение (к чему-л.) ;
how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? ~ касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) ~ (при) касаться, трогать, притрагиваться;
соприкасаться;
to touch one's hat (to smb.) приветствовать (кого-л.), приподнимая шляпу ~ касаться ~ контакт ~ легкий приступ (болезни) ;
небольшой ушиб;
a touch of the sun перегрев ~ манера, приемы (художника и т. п.) ~ оказывать воздействие;
nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь ~ осязание;
soft to the touch мягкий на ощупь ~ подход (к людям) ;
такт;
he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми ~ получать (жалованье) ~ разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством;
for) ;
he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) ~ спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля;
in touch за боковой линией ~ прикосновение ~ притрагиваться к еде, есть;
he has not touched food for two days он два дня ничего не ел;
I couldn't touch anything я не был голоден ~ проба, испытание;
to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию ~ разница между лучшей ценой продавца и лучшей ценой покупателя по конкретному виду ценных бумаг ~ салки (детская игра;
тж. touch and run) ~ связь ~ слегка окрашивать;
придавать оттенок;
clouds touched with rose розоватые облака ~ (обыкн. pass.) слегка портить;
leaves are touched with frost листья тронуты морозом;
he is slightly touched = у него не все дома ~ соприкосновение, общение;
in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.) ;
to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) ~ соприкосновение ~ сравниться;
достичь такого же высокого уровня;
there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья ~ трогать, волновать, задевать за живое ~ муз. туше ~ характерная черта;
the touch of a poet поэтическая струнка;
personal touch характерные черты (человека) ~ чуточка;
примесь;
оттенок, налет;
a touch of salt чуточка соли;
there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь ~ штрих;
to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать;
заканчивать ~ at a port заходить в порт ~ off быстро набросать;
передать сходство ~ off вызвать( спор и т. п.) ~ off вызывать спор ~ off выпалить( из пушки) ~ off давать отбой (по телефону) ~ off дать отбой( по телефону) ~ on граничить (с чем-л.) (напр., с дерзостью) ~ on затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т. п.) to ~ (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое;
he touches six feet он шести футов ростом to ~ pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
to touch the spot попасть в цель;
соответствовать своему назначению ~ typist машинистка, работающая по слепому методу;
common touch чувство локтя ~ up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу ~ up заканчивать ~ up исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки ~ up исправлять ~ up напомнить, натолкнуть ~ up отделывать ~ up подстегнуть (лошадь) to ~ wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
touch wood! не сглазьте! to ~ pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом;
to touch the spot попасть в цель;
соответствовать своему назначению ~ up взволновать;
touch upon = touch on;
to touch shore подплыть к берегу to ~ wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование;
touch wood! не сглазьте!
См. также в других словарях:
ЭКСЦЕНТРИЧНЫЙ — ЭКСЦЕНТРИЧНЫЙ, ческий лат. выходящий вон из данного средоточия, ·противоп. концентричный, ческий. | Эксцентричный человек, чудак, чудодей. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Человек-сова — Человек сова, также известный как корнуэлльский человек сова или человек сова из Мавнана, существо криптид, которое якобы наблюдалось в середине 1976 года в деревне Мавнан, Корнуолл[1]. Человека сову в криптозоологической литературе иногда… … Википедия
эксцентричный — латинская приставка «ex» в данном случае означает «вне», существительное «centrum» круг. В XIX веке созданное таким образом слово употребляли в качестве геометрического и астрономического термина, а потом оно стало общеупотребительным.… … Занимательный этимологический словарь
ЭКСЦЕНТРИЧНЫЙ — [фр. excentrique] крайне своеобразный, из ряда вон выходящий, необычайный до странности. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. ЭКСЦЕНТРИЧНЫЙ выделяющийся из ряда обыкновенных в силу каприза или причуды; от оригинального отличается тем, что … Словарь иностранных слов русского языка
эксцентричный — См. необыкновенный человек эксцентричный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. эксцентричный экстравагантный см. также странный … Словарь синонимов
человек эксцентричный — См … Словарь синонимов
Человек Большой реки — Big River Man Жанр документальный Режиссёр Джон Марингин … Википедия
эксцентричный — ая, ое; чен, чна, чно. Книжн. 1. Необычный, странный, вызывающе оригинальный. Э ая мода. Э. наряд. Э ое поведение. Э ые манеры. Э. рисунок. 2. Крайне своеобразный, склонный к причудам, странным поступкам. Э. молодой человек. Э ая натура. Э.… … Энциклопедический словарь
эксцентричный — ая, ое; чен, чна, чно., книжн. см. тж. эксцентрично 1) Необычный, странный, вызывающе оригинальный. Э ая мода. Эксцентри/чный наряд. Э ое поведение. Э ые манеры. Эксцентр … Словарь многих выражений
Январский человек — The January Man Жанр … Википедия
ЭКСЦЕНТРИЧЕСКИЙ — ЭКСЦЕНТРИЧЕСКИЙ, эксцентрическая, эксцентрическое; в качестве кратк. употр. эксцентричен, эксцентрична, эксцентрично (см. эксцентрик). 1. Не имеющий общего центра; ант. концентрический (мат.). Эксцентрические фигуры. Этот патрон эксцентричен… … Толковый словарь Ушакова